翻訳本から学ぶ中国語

日曜日のちょっとした中国語「夢をかなえるゾウ」Vol.15“期待は感情の借金”

翻訳本から学ぶ中国語

夢をかなえるゾウ2

今日も「夢をかなえるゾウ」と「夢をかなえるゾウ」の中国語版=夢象成真を読んでいきます。 ある日インドの神様ガネーシャからキツイ言葉をもらう主人公。 ガネーシャ(以後”ガ”)「自分このままやと変われへん、思うねん」 主人公…

続きを読む : 繼續

日曜日のちょっとした中国語「夢をかなえるゾウ」Vol.14“プレゼントをして驚かせる”

翻訳本から学ぶ中国語

夢をかなえるゾウ2

みなさんおはようございます。 日曜日はちょっとした中国語を勉強しています。今回はまた「夢をかなえるゾウ=夢象成真(中国語版)」を見ていきます。 インドの神様ガネーシャは今回は一体どんな課題を我々に与えてくれるのでしょうか…

続きを読む : 繼續

日曜日のちょっとした中国語 絵本「しんせつなともだち=是誰送來禮物」

翻訳本から学ぶ中国語

絵本1

毎週日曜日は中国語関連の記事を書いています。 今回は日本の絵本の中国語版を紹介します。 紹介する絵本は日本語のタイトルが「しんせつなともだち」で、中国語では「是誰送來禮物」=誰からの贈り物?になっています。 1987年の…

続きを読む : 繼續

日曜日のちょっとした中国語「夢をかなえるゾウ」Vol.13“求人情報誌を読む”

翻訳本から学ぶ中国語

夢をかなえるゾウ

今日も「夢をかなえるゾウ」を読み進めていきます。今日の課題は「求人雑誌を読む」。 インドの神様ガネーシャは主人公に他の仕事をさせようとします。その意味は?・・・・ ガネーシャ、以下=ガ「自分に新しい仕事やらそう思たんは、…

続きを読む : 繼續

日曜日のちょっとした中国語「夢をかなえるゾウ」Vol.12“人の長所を盗む”

翻訳本から学ぶ中国語

夢をかなえるゾウ2

今回も僕が愛読している「夢をかなえるゾウ」を読んでいきます。ガネーシャは今回どんな課題を出してくれるのでしょうか。 ガネーシャ、以後=ガ「ほら、ワシ、人の心読めるやん?まあいつも読んどると大変やから気が向いた時だけにしと…

続きを読む : 繼續

日曜日のちょっとした中国語「夢をかなえるゾウ」“身近で一番大事な人を喜ばせる”Vol.11

翻訳本から学ぶ中国語

夢をかなえるゾウ2

久しぶりに「夢をかなえるゾウ」を読み進めます。 主人公がインドの神様ガネーシャにためになる課題を聞きます。 今回はどんな話が聞けるのでしょうか。彼らの話に耳を傾けてみましょう。 ガネーシャ(以後→ガ)「今日の課題は「身近…

続きを読む : 繼續

日曜日のちょっとした中国語「近所の小学校編2」

翻訳本から学ぶ中国語

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

先週は台湾の小学校にある言葉を勉強しました。 みな良い言葉ばかりでためになりました。 今回も引き続き小学校にある言葉を集めました。 トイレの洗面所に貼ってある言葉です。 「上廁所後請洗手」 「トイレの後は手を洗いましょう…

続きを読む : 繼續

日曜日のちょっとした中国語「近所の小学校編」

翻訳本から学ぶ中国語

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

毎週日曜日恒例の「ちょっとした中国語」コーナーです。 今回は近所の小学校におじゃまして、校内に貼ってある言葉を勉強していきます。 小学校で使用している標語などは簡単なものばかりですが、これが結構良い言葉が多いんですね。な…

続きを読む : 繼續

日曜日のちょっとした中国語「落合博満:采配」Vol.1「セルフプロデュースとは、目の前の仕事にベストを尽くすこと」

翻訳本から学ぶ中国語

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

今日から勝手に2冊目の本に突入です。今回は元中日ドラゴンズ監督、現在はドラゴンズGMの職に付いている落合博満さんの「采配」を勉強していきます。台湾でも翻訳本が出ているので中国語と合わせて勉強していきましょう。 「セルフプ…

続きを読む : 繼續

日曜日のちょっとした中国語「夢をかなえるゾウ」“運が良いと口に出して言う”Vol.10

翻訳本から学ぶ中国語

夢をかなえるゾウ2

あらすじ:インドの神様「ガネーシャ」に騙された主人公。すっかりいじけて布団の中の潜り込んでしまった。そんな主人公をみかねてガネーシャはこんな話をし始めた・・・。 ●自然の法則って何? 「自分らがいるこの世界はな、一定の法…

続きを読む : 繼續

日曜日のちょっとした中国語。半沢直樹の記事が台湾の新聞に出ていたので決め台詞を中国語で訳してみた。

翻訳本から学ぶ中国語

半沢直樹4

先週最終回を迎えた人気ドラマ「半沢直樹」の記事が台湾の新聞に出ていましたので紹介します。 記事の内容は下記の通り。 日劇「半澤直樹」不只紅透半邊天,而是全面大勝!正宗版收視昨天出爐,關東地區42.2%,超越2011年菜菜…

続きを読む : 繼續

日曜日のちょっとした中国語「夢をかなえるゾウ」“決めたことを続けるための環境を作る”Vol.9

翻訳本から学ぶ中国語

夢をかなえるゾウ2

前回の内容:自分を変えたいと強く思う主人公。だから何かを変えるために、何か新しい事を始めたいと言う主人公。しかしインドの神様「ガネーシャ」からすでにたくさんの事で埋まっている日常を変えるのは難しいと指摘される。ならばいっ…

続きを読む : 繼續

「中秋節」:留学中に使用した教科書から台湾の風習を勉強する

翻訳本から学ぶ中国語

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

毎週日曜日はちょっとした中国語を勉強していますが、今回は趣向を変えていきたいと思います。 台湾では来週の木曜日(9/19)が「中秋節」です。旧暦で8月15日にあたります。日本でも「中秋の名月」と言われていますね。 今回は…

続きを読む : 繼續

日曜日のちょっとした中国語「日本の本が中国語(繁体字)に翻訳されるとどうなる?」Vol.8

翻訳本から学ぶ中国語

夢をかなえるゾウ2

毎週日曜日に投稿してますちょっとした中国語コーナーです。 今回も題材は「夢をかなえるゾウ=夢象成真」です。 前回の内容:同僚に誘われお酒を飲んできた主人公にガネーシャが怒ってこう言います。「自分の周囲に反応(誘われて行く…

続きを読む : 繼續

日曜日のちょっとした中国語「日本の本が中国語(繁体字)に翻訳されるとどうなる?」Vol.7

翻訳本から学ぶ中国語

夢をかなえるゾウ

毎週日曜日に投稿してますちょっとした中国語コーナーです。 今回も題材は「夢をかなえるゾウ=夢象成真」です。 前回の内容:会った人を笑わせる事。それはつまり「良い雰囲気」を作り出す事。良い雰囲気の中で仕事をすれば良いアイデ…

続きを読む : 繼續

日曜日のちょっとした中国語「日本の本が中国語(繁体字)に翻訳されるとどうなる?」Vol.6

翻訳本から学ぶ中国語

夢をかなえるゾウ

毎週日曜日に投稿してますちょっとした中国語コーナーです。 今回も題材は「夢をかなえるゾウ=夢象成真」です。 前回の内容:ガネーシャから今の収入が低すぎだと言われた主人公。それは「人が欲しがっているもの」を理解していないか…

続きを読む : 繼續

日曜日のちょっとした中国語「日本の本が中国語(繁体字)に翻訳されるとどうなる?」Vol.5

翻訳本から学ぶ中国語

夢をかなえるゾウ

毎週日曜日に投稿してますちょっとした中国語コーナーです。 今回も題材は「夢をかなえるゾウ=夢象成真」です。 前回までのあらすじ: 現代人は「食べ過ぎ」だとインドの神様ガネーシャは言う。「食べ過ぎ」によって眠気が出たり、集…

続きを読む : 繼續

日曜日のちょっとした中国語「日本の本が中国語(繁体字)に翻訳されるとどうなる?」Vol.4

翻訳本から学ぶ中国語

夢をかなえるゾウ

毎週日曜日に投稿している、「ちょっとした中国語」コーナーです。 今回も題材は「夢をかなえるゾウ=夢象成真」です。 前回までのあらすじ: インドの神様「ガネーシャ」から成功の秘訣を教えてもらった主人公。前回は「募金をする」…

続きを読む : 繼續

日曜日のちょっとした中国語「日本の本が中国語(繁体字)に翻訳されるとどうなる?」Vol.3

翻訳本から学ぶ中国語

夢をかなえるゾウ

今回も引き続き「夢をかなえるゾウ」を読み進めていきます。 レッスン3「夢をかなえるゾウ」“募金する” 前回ガネーシャから成功する秘訣として「靴をみがく」事を教えてもらった主人公。早速実践してみたら、意外と気分が良くなるこ…

続きを読む : 繼續

日曜日のちょっとした中国語「日本の本が中国語(繁体字)に翻訳されるとどうなる?」Vol.2

翻訳本から学ぶ中国語

夢をかなえるゾウ

先週、日本語の本(夢をかなえるゾウ)を中国語(繁体字)で翻訳されたらどうなる?という記事を書きました。日曜日のちょっとした時間に「ちょっとした中国語」を一緒に勉強できたら良いなと思っています。 今回も引き続き気になったフ…

続きを読む : 繼續

「日本の本が中国語(繁体字)に翻訳されるとどうなる?」−夢をかなえるゾウ−

翻訳本から学ぶ中国語

日本語でゾウ1-c

レッスン1「夢をかなえるゾウ」プロローグ ブログで日本語と中国語の二つの言語で投稿を始めてはや10ヶ月。 現在1週間に3つの記事を投稿しています。 我ながらよく続いているなと思う反面、中国語のレベルは上達しているのだろう…

続きを読む : 繼續