iPhone,iPadのある生活

(日本語) iTunesカードを販売していない台湾でiTunesカードを購入する方法

iPhone,iPadのある生活 Macのある生活

itunescard1

Sorry, this entry is only available in 中文 and 日本語.

続きを読む : 繼續

(日本語) 自分でできる「iPhone4S」の電池交換

iPhone,iPadのある生活

iPhone28

Sorry, this entry is only available in 中文 and 日本語.

続きを読む : 繼續

(日本語) 海外移住者には欠かせない電子書籍サービス「Kindle」

iPhone,iPadのある生活 僕が買ったもの

大人買い4

Sorry, this entry is only available in 中文 and 日本語.

続きを読む : 繼續

(日本語) これが近未来のiPhone&iPadだ。「iOS7」アップデート。iPad3rdSIMフリー版

iPhone,iPadのある生活

iOS7-0

Sorry, this entry is only available in 中文 and 日本語.

続きを読む : 繼續

(日本語) 無料で日本の電話番号(050番号)が持てる!FUSION IP-Phone SMART+Acrobits Softphoneが便利!

iPhone,iPadのある生活

IP電話3

続きを読む : 繼續

(日本語) 日本語・中国語学習(繁体字)にオススメの辞書アプリ(iPhone)

iPhone,iPadのある生活

辞書1

Sorry, this entry is only available in 中文 and 日本語.

続きを読む : 繼續

(日本語) 日本のiPhone4s(au)に台湾のSIMを入れて使用する方法

iPhone,iPadのある生活

iPhone0

続きを読む : 繼續

(日本語) お気に入り!電子版「大辞林」

iPhone,iPadのある生活

大辞林1

続きを読む : 繼續

(日本語) 円安はどこまで下がる?

iPhone,iPadのある生活

日経1

続きを読む : 繼續

(日本語) 雨の日の憂さ晴らしは読書で

iPhone,iPadのある生活 台中の美味しいもの:好吃台中美食!

咖啡1

続きを読む : 繼續

ラジオからのクリスマスプレゼント:廣播送給我的聖誕禮物

iPhone,iPadのある生活 台中生活:我的台中生活

60452226_9c0eb8d191

この間友人から教えてもらったラジオアプリをダウンロードしてからずっとラジオを聞いている。 之前我朋友介紹一個廣播APP(iPad軟體)給我後,我一直都聽日本的廣播節目 僕のラジオ好きは高校生からだ。お小遣いで大きいラジカセを購入してからずっとFMラジオに釘付けだった。 TOKYO FM(東京),J-WAVVE(東京),bayfm(千葉),NACK5(埼玉)など各局のヒットチャートを追いかけては気になる曲をチェックしていた。 我在高中的時候,為了聽廣播節目買了一台播放機,買好後有空時一直聽廣播音樂 用播放機可聽東京FM,J-WAVVE(東京),灣港FM(千葉縣),NACK5(埼玉縣)等關東地區的廣播台,那時候我特別喜歡聽流行排行節目 音楽雑誌も読むのが大好きで「CDでーた」は毎号購入してはリリースされるCDをチェックしていたのだ。 ラジオの良い所はこれからリリースされる新しい曲をいち早く流すところだ。気になるアーティストの新曲が流れると真剣に耳を傾けて聞いたものだ。 我還喜歡看音樂節目,每週都買流行音樂雜誌,找喜歡的樂團與歌手 廣播的優點為可聽到剛出來的新歌,我一聽到從來沒有聽的新歌,就專心聽猜誰唱的新歌 また様々なアーティストがラジオ番組を持っていて好きなアーティストの情報や人柄を理解するのにラジオ番組は最適なツールだった。 僕はB’z(松本孝弘)や中島みゆきの番組をよく聞いていた。作品だけでは分からない人柄や個性がラジオだとわかるのも魅力の一つだ。 那時候日本的很多歌手都有自己的廣播節目 我常常聽B’z和中島美雪的廣播節目,透過廣播節目容易能瞭解歌手的個性與特色,這時廣播的魅力之一 学生の時はかなり時間を持て余していたので時間があればラジオをつけて流れる音に耳を傾けていたけど、社会人になってからはラジオをつけるような時間の余裕が無くて長い間聞いていなかった。 我學生時有很多自由時間,因此往往聽廣播節目,但大學畢業進去社會後聽廣播的時間愈來愈少 僕は台湾に来て7年。台湾の生活には慣れたけど、日本らしい生活からは徐々に離れていった。 台湾は南国で日本のような季節感があまり感じ取れない。真夏はもちろん真冬でも寒波がなければ日差しが強く、日中は30度近くまであるような暑さがある。 我來台灣7年,已經習慣台灣的生活,但有時候很想享受日本的生活 我認為日本與台灣的明顯的差別是季節感,台灣不管什麼季節都是比日本很暖,連冬天也不會下雪,太陽出現就很熱 現在日本では師走なのだが台湾では年末の雰囲気は皆無だ。台湾では旧正月があるので新暦の年末は関係ないからだ。クリスマスも日本ほどの雰囲気は感じ取れない。 現在日本為“師走“(12月的別的稱呼),在日本每年這季節大家都很忙碌,因為快到新年工作與家事都是得做到完成,還要準備寫”年賀狀“(新年賀年明信片),大掃除,要煮新年菜等等,但在台灣這種氣氛幾乎都沒有,連聖誕節也沒有像日本那麼熱鬧,因為台灣人過農曆新年,習俗不同 そこで僕はインターネットラジオを聴き始めた。 12月に入るとどのラジオ局もクリスマスソングを流し始める。 冬に相応しい曲も色々聞くことができる。 そうなんだ僕が欲しかった空間がここにあったんだ。 為了享受日本年底的氣氛我開始聽日本網路廣播 日本廣播台一到12月就開始放聖誕節相關的歌曲 冬天相關的歌曲也聽得到(日本有每季節的歌曲) 我終於拿到想享受的氣氛 ラジオの醍醐味は番組を中心に色々なリスナーとのやり取りがあることだ。 DJはリスナーのリクエストに応えて曲を流す。そしてリスナーが今どんな気持ちで時を過ごしているかをリスナーのコメントと合わせて紹介する。 番組を聞いているリスナー達は番組を通してその人物(リクエストをした人)を頭に思い描き始める。 ひとりひとりがラジオを通じて繋がっているのだ。 この一体感がラジオならではだと思う。 聽廣播的特色是透過廣播節目,能知道聽節目的人的生活 廣播主持人放廣播迷點的歌曲,接著主持人介紹廣播迷留言的內容,聽廣播的人透過由主持人介紹的留言內容,知道點歌的人的生活樣子 聽廣播的人經過廣播節目享受別人的生活 這就是聽廣播的魅力 ここ数日会社で棚卸をした時にBGMとして日本のラジオを流して聞いていた。 ちょうどクリスマス・イブでDJはクリスマスソングをたくさん流していた。 曲の合間にDJがリスナーのコメントを伝える。 這幾天我都在公司盤點,邊算庫存數量邊聽網路廣播 昨天為平安夜當天,廣播節目一直放聖誕歌 在節目中歌曲之間主持人介紹點歌人的留言 「クリスマスで休日なのに会社で設計図を書いてます」 「この連休で年賀状を全部書き上げました。あとは大掃除を頑張ります!」 「今天是國慶日(天皇生日12月23日的代替日),但我在公司上班很難過!」 「我趁這連休寫好年賀狀,公司放新年假後我們要大掃除」 などリスナーの生の声が聞こえる。ラジオから日本のリアルな生活が聞こえる。 この感覚は異国台湾では味わえない。だからラジオは面白い。 聽到廣播迷們的留言,就知道現在日本發生什麼,大家忙什麼 這種感覺在台灣無法感受,所以聽廣播很好玩! 僕は試しにこのラジオ局のホームページを覗いて曲をリクエストしてみた。 しばらくしてラジオから僕のリクエスト曲が流れてきた。僕は驚いた。だって今さっきリクエストの送信をしたばかりだからだ。 我進去看廣播台的網站,點歌看看 一陣子後我專心盤點時,突然聽到我點的歌曲!這是我第一次的經驗,為什麼?我剛剛將點歌寄過去而已 リクエスト曲が終わりDJのお姉さんが 「この曲は台中スローライフさん(僕のラジオネーム)からのリクエストでした。コメントを読みますね ”台湾の工場から棚卸をしながらインターネットラジオで聞いてます。今日はクリスマスなのに一日中工場で棚卸をしています。いつも楽しく聞いてますとコメントを頂きました” 私は今年台湾に旅行に行ったのですが、台湾の人達の親切さにとても感動しました。また台湾に行きたいと思ってます」 我點的歌結束後,主持人介紹我的留言 「我從台灣聽你們的廣播,今天是聖誕節,但我在工廠一整天盤點很難過,邊聽你們的節目邊工作,享受日本的聖誕節,」 と僕のコメントを読んでくれました。なにせ初めてリクエストしてすぐに曲をかけてくれたので驚きと嬉しさが混じったなんとも言えない気持ちになりました。 主持人介紹我的留言,這事情也在我的人生中第一次的事情 ラジオから送られた突然のクリスマスプレゼント。とても嬉しかったです。 こんな事されたらもう他の局には浮気出来ないですよね。 廣播送給我的聖誕禮物,讓我很感動 我已經當成這廣播台的”廣播迷“

続きを読む : 繼續

日本経済新聞から台湾を視る:從日本經濟新聞看台灣

iPhone,iPadのある生活

media7

昨日と一昨日の2日間限定で「日本経済新聞」が無料でiPadで見ることができました。 台湾生活が長いので久しく日本の新聞、特に日経を視ていませんでした。 昨天與今天2天,日本的「日本経済新聞(報紙)電子版」開放以iPad免費閱覽 我住在台灣很久,很久沒有看日本報紙,所以很高興地看報紙 さすがに日本のサラリーマン必須の新聞。情報量が他紙と違います。 この2日間の記事で台湾関連記事もいくつかありました。 這日本報紙在日本很有名,每個上班族都買看,因為這報紙的針對國際經濟的分析很準,解釋報導又精彩 這兩天日本報紙有一些與台灣相關的報導 気になった記事をご紹介します。 我想跟大家分享日本報紙的內容 1,台湾企業に中国から出資 業績不振の台湾企業が中国企業から出資を受けた記事です。今回の記事では台湾のLED製造会社とお菓子メーカーが中国企業から出資を受けています。 台湾企業からみれば出資を受けて中国市場の開拓や経営の立て直しを図りたい所ですが、同業界の意見では中国(大陸)の出資を受けることで台湾の技術の流失や今後台湾が中国に吸収される架け橋になってしまうのではと懸念されています。台湾の同業界からは「なぜ台湾企業と組まなかったのだ」という意見が出ているのはもっともですがこれも世の流れだと思います。 1,大陸企業入股台灣企業 業績不佳的台灣企業被入股大陸企業,此報導表示,大陸廠商入股台灣的LED製造廠與鳳梨酥製造廠 雖然此次案件對台灣企業較有利,合作後經過大陸公司可進去大陸市場發展以及持續經營,但以別的角度來說,陸資入台後較容易把企業技術被模仿及給大陸吸收台灣的機會 因此別的台灣LED同業說,為什麼沒與台灣同業合作!,此件事情表示,目前台灣與大陸的距離愈來愈接近,我認為未來這種案件越來越多 台湾政府は今まで中国大陸からの資本を拒んできましたが、2009年に馬英九政権が資本受け入れを解禁。それから少しずつ中国から資本が入るようになりました。 今年はすでに中国から約130億円分の資本が台湾に流れています。 台灣政府以前一直拒絕將大陸資本進來台灣,但在2009年馬英九政府開放陸資入台,之後陸陸續續大陸資本進來台灣 今年1億5700萬美金的資本已經進來台灣,這金額比去年的四倍 2,台湾メディアに親中派が出資 香港のメディア大手の壱伝媒(メディア・ネクスト)が台湾の新聞・テレビ事業の売却を進めている記事です。 壱伝媒(メディア・ネクスト)は2001年に台湾に進出。台湾人がよく見ている新聞「蘋果日報」は壱伝媒が発行しています。 「蘋果日報」は過激なゴシップや中国批判で部数を伸ばし現在約43万部を発行。発行部数は業界2位。またテレビ局「壱電視」も運営しています。 しかしテレビ事業の業績不振から台湾事業から撤退を発表。 2,台灣媒體大王蔡衍明買壹傳媒 接下來介紹香港大媒體壹傳媒交易案件 壹傳媒在2001年進來台灣,正式登台打天下,台灣人愛看的「蘋果日報」與「壹週刊」為以壹傳媒來出版的 短期之內兩大媒體銷量快速成長,「蘋果日報」的八卦報導跟批判大陸報導受很多台灣人歡迎,目前「蘋果日報」的銷售量高達約43萬份,壹傳媒還有經營「壹電視」 但今年因電視業績不佳,發表要賣「蘋果日報」與「壹週刊」 台湾の複数企業が合同で壱伝媒(メディア・ネクスト)に出資をすることが決定。しかし出資先の一つが親中派の蔡衍明率いる旺旺グループなのが問題になっている。 この蔡衍明は台湾ではおなじみの菓子メーカー旺旺の会長。中国市場参入後に成功を収め2008年に台湾メディアを買収。台湾新聞四大紙の一つ「中国時報」やテレビ会社など複数のメディアを持つ台湾最大のメディア企業に成長。今回の出資で台湾新聞四大紙の2紙の実権を握ることが話題になっている。 一些台灣企業都要買「蘋果日報」與「壹週刊」,但其中台灣媒體大王蔡衍明參與壹傳媒交易案件造成很大的反響 蔡衍明是旺旺集團的董事長,旺旺之前進去大陸市場發展後,在2008年旺旺集團買台灣四大報(聯合報,自由時報,蘋果時報,中國時報)的之一「中國時報」,之後陸陸續續買台灣媒體變成台灣媒體大王 一個集團的媒體影響力愈來愈大,就是很恐怖的事情 この「中国時報」は買収される以前は記事内容が比較的中立(台湾独立派でも中国統一派でも無いこと)だったが、旺旺グループの「中国時報」買収以降、記事の内容がガラリと変わってしまい親中路線の記事が多くなった。 今回の「蘋果日報」買収後も同様になってしまうのではないかという懸念が広がっている。 原來「中國時報」有一定程度之自由派彩色,報社經營權於2008年移轉至蔡家旺旺後,報導立場轉為較為親中 民眾認為「蘋果日報」也與「中國時報」一樣報導立場會轉為親中 「聯合報」で数日このような報道が続いている。 「聯合報」每天都有這種報導 僕は普段「聯合報」(台湾新聞四大紙の一つ)を購入して読んでいる。「聯合報」は同じメディアなのでの壱伝媒(メディア・ネクスト)買収の記事を集中して連日掲載している。内容はこれからの台湾メディアの行き先を懸念しているものばかりだ。 我通常買「聯合報」看報導,最近的報導都是關於蔡家旺旺集團事情而已 我已經看膩了 僕は中国語の勉強の為に新聞を毎日買って読んでいるけど、実際この騒動の記事は複雑で分かりづらく毎回記事を飛ばしていたのだが、今回日経の記事を読んですごく理解できた。また日経の情報量の凄さを痛感した。今回2日間限定で無料で読み放題だったけど、購入は考えてしまう。毎月4000円で毎日日経が読めるのは魅力的だけど・・・ 取り敢えずこれからも「聯合報」を購入して中国語を鍛えていこうと思う。 為了學習中文每天買台灣報紙,其實此次台灣媒體相關的報導內容太複雜,我看不懂,但看了日本報紙後才能瞭解這些報導的意思 日本報紙的情報量非常多,每天看得到全球的報導 但如果買日本報紙的電子版的話,每月要付4000日幣(1400台幣),太貴了! 我還是買「聯合報」學中文就好了!

続きを読む : 繼續

僕のiPadの使い方:我的iPad活用法

iPhone,iPadのある生活

ipad10

iPad購入して2ヶ月が経ちました。 iPadの使い方も買った当初より変わってきました。 我買iPad已經兩個月了 iPad的用法逐漸改變了 一番大きい変化は音楽ファイルを減らして動画やPDFを増やしたこと。 以前iPod touchを使っていた影響でiPadを購入して自分のMacにある音楽データをそのまんま同期したら32GB中17GBも音楽データに使ってしまった。 そんな状態で写真や動画を撮ってアプリをダウンロードしたらすぐに容量が無くなってしまう。 用法的最大變化為減少音樂檔案,增加動畫檔案和PDF 之前使用iPod touch的時候,電腦裡的所有的音樂檔案都放進iPod裡面隨身聽 我剛買iPad的時候Mac(蘋果電腦)裡的所有音樂檔放進iPad裡,我iPad的容量是29GB左右(實在32GB,但使用iOS系統使用2GB多),容量剩下不到10GB 這樣不能隨便拍照,拍動畫,下載APP 一つの転機は東京出張。出張先で写真や動画を取るためにiPadの中を整理した。 容量の空きを10GBほど確保したことで中身がスリムになった。 自分でも何が必要で何が不要かがハッキリしてきた。 這月初的東京出差是一個契機,為了去日本的時候攝影動畫清理iPad裡 整理後我才知道真需要的東西是什麼 台湾を離れる前に今住んでる家の内容や一緒に住んでる彼女や彼女の娘の動画を撮って実家の父と母に見てもらった。川崎に住んでいる妹にも見てもらった。出張から帰り、今回の出張内容である「サイクルモード(自転車展示会)」の動画をiMacに移して,朝礼で会社のみんなに動画を見てもらった。 離開台灣之前我用iPad攝影我家裡與我女友和她的女兒,帶動畫回去給看我爸媽,讓他們瞭解我台灣的生活與我女友的事情 從日本回來後在公司早會時,把東京自行車展的動畫給看同事們分享 いつも帰国する時に家族に台湾での生活内容を伝えるけども言葉だけではなかなかイメージしてもらえないことが多い。 そういう時にiPadは非常に便利なツールだと思う。話をしている最中にすぐに取り出して、言葉と画像とを合わせて的確に伝えられる。 每次回日本家的時候,我向我爸媽解釋台灣的情況,但我爸媽從來沒有來台灣過,他們向來沒有離開日本過,所以把國外的事情很難傳達 但使用iPad給我爸媽看我台灣的生活樣子,這樣較容易讓他們理解我想傳達的事情 会社でも展示会の動画を見てもらったら「こういう展示会なんだ~」とか「こんなに多くの人が見に来るんだ~」とかみんな(台湾人同僚)の反応が良かったので撮ってきてよかったと思いました。改めて動画の情報量の多さに気づきました。 在公司給同事們看東京自行車展的動畫的時候,有的同事說「看動畫比較容易瞭解現場的感覺」別的同事表示「沒想到東京自行車展這麼熱鬧!這麼多人!」 大家的反應都很好,我才瞭解畫面的表現力這麼厲害 動画撮影以外に僕は映画をiPadに入れてどこでも見られるようにしています。 日本に帰った時にツタヤでDVDを借りてiPadに常に何本かの映画を持ち歩いています。 我通常幾片電影放進iPad裡面,隨時可觀賞電影 每次回去日本時,我要去租片店租DVD,電影檔案放進iPad裡面 アニメ映画を入れている 卡通也有 映画の写りもとても良い! 電影也有 映画以外に漫画も現在合計30冊以上入れています。雑誌は10冊ほど。 大きさが10インチあるので書籍類を見るのに調度良いサイズです。 iPad第3世代からretinaディスプレイ(2,048px×1,536px)を採用しているので画像を非常に細かく表示できるのも特徴です。 除了電影之外,漫畫與雜誌的PDF下載於iPad iPad有約10寸的螢幕,很適合看書籍檔案 iPad為3世代之後採用retina高畫質螢幕(2,048px×1,536px),所以螢幕上表示得非常漂亮 ジョジョの本棚を作りました 我的電子漫畫書架 約10インチあるので漫画も見やすい 螢幕很大,看得很清楚 これは雑誌の本棚 雜誌也有 雑誌もこんなに見やすい 這雜誌的解析度很高,比雜誌看的清楚 iPadは見る、聞く、話す、打つなど色々な動作が可能です。 人によって使い方は何通りもあると思います。 iPad的功能有閱讀,聽音樂,打電話(skype等),以使用者聲音轉成輸入文字等等很多功能 iPad的用法太多了!數不清 情報通信技術の発達によって我々の生活も大変便利になって来ました。 台湾に住んでいても日本に住んでいるのと変わりない生活が少しずつですができるようになってきました。 すべてをデジタルにする必要はありませんが時には時流に乗る事も必要だと思います。 iPadを所有してそう感じるようになりました。 我們的生活隨著這幾年的高科技發達,方便很多 其實我住在台灣,但利用這些高科技可實現與日本一樣的生活樣式 我認為生活style不需要全部改成數位樣式,但有時候必要跟著時代的趨勢 開始使用iPad後感覺到近未來的趨勢

続きを読む : 繼續

海外でのオフライン状況でiPadを活用:在國外沒網路時也可活用iPad!

iPhone,iPadのある生活 帰国日記:回去日本日記

map3

今回の東京出張で台湾からiPad(第3世代)を持っていきましたが、8日間ずっとオフライン状態でした。 そんなオフライン状況でもiPadを活用できたのでその内容をまとめました。 這次回去東京出差時我帶iPad(第3代),在日本待8天時我的iPad一直都離線網路 但在這樣沒網路的狀況中,我可活用iPad,這回去日本的體驗分享給大家 1.地図とGPSを活用 オフラインで地図を活用するためにオンライン時にGoogle Mapを読み込むアプリ→Map Pocket LITE(無料) 1.活用Google地圖與GPS 為了在日本沒網路的狀況下活用Google地圖,出發之前在台灣有上網時下載Google地圖的APP=Map Pocket LITE(免費) MapPocket LITE カテゴリ: ナビゲーション 価格: 無料 Map Pocket LITEはアプリ上で読み込んだGoogle Mapをオフライン時に自分がいる場所をGPSを使って表示できるアプリです。 Map Pocket LITE為把在APP上下載的Google地圖,在離線時可表示現在地址 今回東京に行く前に予め自分が行く予定がある場所の地図をアプリ上に読み込みます。 今回僕が作成した地図は以下のとおり。 這次回去東京之前,把我要去的地區地圖先下載於APP上 下列是我這次作的各目的地圖 幕張メッセ周辺(仕事先) 実家(江東区大島)から川崎までのルート(自転車で行きました) 墓参りに行った八柱霊園の周辺(IKEAにも行きました) 池袋と新宿(買い物をしました) 幕張messe(工作地點) 老家(江東區)到川崎的路線(為了騎車用) 我家墳墓地點附近(附近有IKEA新三鄉店) 池袋與新宿(去買東西) 上記の地図を台湾にいる時(オンライン)にアプリ上で読み込んで実際日本で使ってみました。 常にオフライン状態だったので不安でしたが、GPSが正常に動いてきちんと場所を表示していました。 在台灣時(有網路)先用APP下載地圖,到了日本後實在使用 在日本一直都沒網路的狀況,讓我有一點擔心,但iPad的GPS都正常能表示現在地點 今回特に自転車に乗って実家から川崎までの道のりを確認する時と新宿と池袋に買い物に行った時に非常に役に立ちました。 実家から川崎まで初めて自転車で行ったので、いつでも現在位置を確認できるのは安心です。 また新宿や池袋のように多くの路線から発生する多数ある入口(西口や南口やらA1とかB2)で迷うこともしばしば。そんな時の現在位置確認は無駄に時間を使わずに済みます。 這次騎自行車到川崎與去了新宿和池袋時,iPad的GPS很好用 從來沒有騎過的路線也用iPad的GPS查地點就不怕迷路 去很大的城市新宿和池袋逛街也用iPad的GPS確認現在地點與目的地,就不會問路容易找到目的地 僕のiPadは3G版なのでGPSが搭載していますが、iPadWiFi版やiPod touchをお持ちの方はGPSが搭載していませんのでお気をつけ下さい。 我的iPad為3G版,所以擁有GPS,若你的平板電腦和智慧型手機沒有GPS,就不能使用這些方法 2.なんでも記憶していまう最強アプリ→エバーノート 2.活用iPad的第二個APP為=Evernote Evernote カテゴリ: 仕事効率化 価格: 無料 僕は今回出張中に2日間休暇を頂きました。 2日間を無駄にしないように前もって計画を色々立てていました。 這次出差8天中2天有休假 為了活用休假2天,我好好計劃節目 1.妹に会いに川崎まで自転車で行く 2.墓参りに行く 3.IKEAに行く 4.新宿と池袋に行って買い物 1.騎車去川崎找我妹妹 2.去掃墓 3.去IKEA逛街 4.去新宿與池袋買東西 以上のやることリストをエバーノート上に作成しました。※有料会員のみオフラインで表示ができます。 買いたいものは前もってネットで調べてそのページをエバーノートに記憶させました。 エバーノートで整理することで2日間で上記の事をすべてやり遂げることができました。 這些計劃我用Evernote作計劃書 *沒網路時免費會員不能閱覽,付費會員才可閱覽 把想去的地方和想買的東西,先用Evernote紀錄資訊 用Evernote整理計劃,2天的時間內完成做事 買いたい物をページそのまま記憶しました。 想買東西的網站,Evernote可直接下載紀錄 その他電車乗り換え案内ページジョルダンで実家から海浜幕張(幕張メッセ)までの検索や実家から羽田空港(台湾に帰国時)の検索も前もって調べてエバーノートに記憶していたので電車に乗るときも待たずに効率良く乗り換えも出来ました。 我在日本的時候常利用火車與地鐵,東京的交通很發達,路線太多數不清,所以我愛用交通轉車搜尋網站“jorudan” 回去日本之前我先尋找日本地鐵與捷運的路線(老家附近的火車站→工作地點/老家附近的地鐵站→羽田機場等) jorudan幫我查最快的轉車路線或最便宜的路線出來,真好用 今回僕は台湾から日本に帰国した時にiPadを活用しました。皆さんがこれから海外に旅行や出張などで行かれる際にもしタブレットやスマートフォンをお持ちであればこういった活用もできるのではないかと思い自身の体験も合わせてまとめました。 我這次從台灣帶iPad回去東京活用,我的這次體驗若你要去國外旅遊或出差也可參考,不管你有什麼平板電腦與智慧型手機,一定有活用的方法 みなさんの海外旅行・出張が少しでもスムーズになれば幸いです。 我希望你的國外旅遊與出差順利完成!

続きを読む : 繼續

iPad購入

iPhone,iPadのある生活

IMG_3048

先週末iPadを購入しました。
きっかけは携帯の更新。

続きを読む : 繼續