ラジオからのクリスマスプレゼント:廣播送給我的聖誕禮物

iPhone,iPadのある生活 台中生活:我的台中生活

60452226_9c0eb8d191

ラジオからのクリスマスプレゼント:廣播送給我的聖誕禮物

この間友人から教えてもらったラジオアプリをダウンロードしてからずっとラジオを聞いている。

之前我朋友介紹一個廣播APP(iPad軟體)給我後,我一直都聽日本的廣播節目

僕のラジオ好きは高校生からだ。お小遣いで大きいラジカセを購入してからずっとFMラジオに釘付けだった。

TOKYO FM(東京),J-WAVVE(東京),bayfm(千葉),NACK5(埼玉)など各局のヒットチャートを追いかけては気になる曲をチェックしていた。

我在高中的時候,為了聽廣播節目買了一台播放機,買好後有空時一直聽廣播音樂

用播放機可聽東京FM,J-WAVVE(東京),灣港FM(千葉縣),NACK5(埼玉縣)等關東地區的廣播台,那時候我特別喜歡聽流行排行節目

音楽雑誌も読むのが大好きで「CDでーた」は毎号購入してはリリースされるCDをチェックしていたのだ。

ラジオの良い所はこれからリリースされる新しい曲をいち早く流すところだ。気になるアーティストの新曲が流れると真剣に耳を傾けて聞いたものだ。

我還喜歡看音樂節目,每週都買流行音樂雜誌,找喜歡的樂團與歌手

廣播的優點為可聽到剛出來的新歌,我一聽到從來沒有聽的新歌,就專心聽猜誰唱的新歌

また様々なアーティストがラジオ番組を持っていて好きなアーティストの情報や人柄を理解するのにラジオ番組は最適なツールだった。

僕はB’z(松本孝弘)や中島みゆきの番組をよく聞いていた。作品だけでは分からない人柄や個性がラジオだとわかるのも魅力の一つだ。

那時候日本的很多歌手都有自己的廣播節目

我常常聽B’z和中島美雪的廣播節目,透過廣播節目容易能瞭解歌手的個性與特色,這時廣播的魅力之一

学生の時はかなり時間を持て余していたので時間があればラジオをつけて流れる音に耳を傾けていたけど、社会人になってからはラジオをつけるような時間の余裕が無くて長い間聞いていなかった。

我學生時有很多自由時間,因此往往聽廣播節目,但大學畢業進去社會後聽廣播的時間愈來愈少

僕は台湾に来て7年。台湾の生活には慣れたけど、日本らしい生活からは徐々に離れていった。

台湾は南国で日本のような季節感があまり感じ取れない。真夏はもちろん真冬でも寒波がなければ日差しが強く、日中は30度近くまであるような暑さがある。

我來台灣7年,已經習慣台灣的生活,但有時候很想享受日本的生活

我認為日本與台灣的明顯的差別是季節感,台灣不管什麼季節都是比日本很暖,連冬天也不會下雪,太陽出現就很熱

現在日本では師走なのだが台湾では年末の雰囲気は皆無だ。台湾では旧正月があるので新暦の年末は関係ないからだ。クリスマスも日本ほどの雰囲気は感じ取れない。

現在日本為“師走“(12月的別的稱呼),在日本每年這季節大家都很忙碌,因為快到新年工作與家事都是得做到完成,還要準備寫”年賀狀“(新年賀年明信片),大掃除,要煮新年菜等等,但在台灣這種氣氛幾乎都沒有,連聖誕節也沒有像日本那麼熱鬧,因為台灣人過農曆新年,習俗不同

そこで僕はインターネットラジオを聴き始めた。

12月に入るとどのラジオ局もクリスマスソングを流し始める。
冬に相応しい曲も色々聞くことができる。
そうなんだ僕が欲しかった空間がここにあったんだ。

為了享受日本年底的氣氛我開始聽日本網路廣播

日本廣播台一到12月就開始放聖誕節相關的歌曲
冬天相關的歌曲也聽得到(日本有每季節的歌曲)
我終於拿到想享受的氣氛

ラジオの醍醐味は番組を中心に色々なリスナーとのやり取りがあることだ。

DJはリスナーのリクエストに応えて曲を流す。そしてリスナーが今どんな気持ちで時を過ごしているかをリスナーのコメントと合わせて紹介する。
番組を聞いているリスナー達は番組を通してその人物(リクエストをした人)を頭に思い描き始める。
ひとりひとりがラジオを通じて繋がっているのだ。
この一体感がラジオならではだと思う。

聽廣播的特色是透過廣播節目,能知道聽節目的人的生活

廣播主持人放廣播迷點的歌曲,接著主持人介紹廣播迷留言的內容,聽廣播的人透過由主持人介紹的留言內容,知道點歌的人的生活樣子
聽廣播的人經過廣播節目享受別人的生活
這就是聽廣播的魅力

ここ数日会社で棚卸をした時にBGMとして日本のラジオを流して聞いていた。

ちょうどクリスマス・イブでDJはクリスマスソングをたくさん流していた。
曲の合間にDJがリスナーのコメントを伝える。

這幾天我都在公司盤點,邊算庫存數量邊聽網路廣播

昨天為平安夜當天,廣播節目一直放聖誕歌
在節目中歌曲之間主持人介紹點歌人的留言

「クリスマスで休日なのに会社で設計図を書いてます」

「この連休で年賀状を全部書き上げました。あとは大掃除を頑張ります!」

「今天是國慶日(天皇生日12月23日的代替日),但我在公司上班很難過!」

「我趁這連休寫好年賀狀,公司放新年假後我們要大掃除」

などリスナーの生の声が聞こえる。ラジオから日本のリアルな生活が聞こえる。

この感覚は異国台湾では味わえない。だからラジオは面白い。

聽到廣播迷們的留言,就知道現在日本發生什麼,大家忙什麼

這種感覺在台灣無法感受,所以聽廣播很好玩!

僕は試しにこのラジオ局のホームページを覗いて曲をリクエストしてみた。

しばらくしてラジオから僕のリクエスト曲が流れてきた。僕は驚いた。だって今さっきリクエストの送信をしたばかりだからだ。

我進去看廣播台的網站,點歌看看

一陣子後我專心盤點時,突然聽到我點的歌曲!這是我第一次的經驗,為什麼?我剛剛將點歌寄過去而已

リクエスト曲が終わりDJのお姉さんが

「この曲は台中スローライフさん(僕のラジオネーム)からのリクエストでした。コメントを読みますね
”台湾の工場から棚卸をしながらインターネットラジオで聞いてます。今日はクリスマスなのに一日中工場で棚卸をしています。いつも楽しく聞いてますとコメントを頂きました”
私は今年台湾に旅行に行ったのですが、台湾の人達の親切さにとても感動しました。また台湾に行きたいと思ってます」

我點的歌結束後,主持人介紹我的留言

「我從台灣聽你們的廣播,今天是聖誕節,但我在工廠一整天盤點很難過,邊聽你們的節目邊工作,享受日本的聖誕節,」

と僕のコメントを読んでくれました。なにせ初めてリクエストしてすぐに曲をかけてくれたので驚きと嬉しさが混じったなんとも言えない気持ちになりました。

主持人介紹我的留言,這事情也在我的人生中第一次的事情

ラジオから送られた突然のクリスマスプレゼント。とても嬉しかったです。

こんな事されたらもう他の局には浮気出来ないですよね。

廣播送給我的聖誕禮物,讓我很感動

我已經當成這廣播台的”廣播迷“

« »

にほんブログ村 海外生活ブログ 台湾情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログへ